Sivu 1/1

Saksankielinen 110:n korjauskirja

Lähetetty: 8.11.2007 20:01
Kirjoittaja pinpate
Yli 200 sivua, kieli saksaa mutta kuvahan kertoo enemmän kuin tuhat sanaa!
Selkeitä kuvia on paljon.
Mielestäni hyvinkin imuroimisen arvoinen.

http://kjellin.homestead.com/files/data/LADA_2110.pdf

Linkin kopioin: slappala
Viestin otsikko: Nyt loppu axtecin jumaluus!!Ladatkaa nämä!!

Siis kiitoksia paljon, slappala!

Re: Saksankielinen 110:n korjauskirja

Lähetetty: 8.11.2007 21:07
Kirjoittaja Sepi
Tuon kun joku vielä suomentais :wink:

Re: Saksankielinen 110:n korjauskirja

Lähetetty: 8.11.2007 22:34
Kirjoittaja pinpate
Älä muuta virka! Äidinkielellä tuo olisi kullan arvoinen kirjanen.

Re: Saksankielinen 110:n korjauskirja

Lähetetty: 9.11.2007 9:02
Kirjoittaja Warreossi
Tuo on kova sana ihan näinkin

Re: Saksankielinen 110:n korjauskirja

Lähetetty: 9.11.2007 19:13
Kirjoittaja corona
Saksaa puhun suht. sujuvasti, tuollaista jokapäiväistä, mutta kuten arvelinkin; tämä sanasto on ihan oma juttunsa. Lueskelin jonkun sivun ja ymmärsin noin suurinpiirtein. Jos olisi edes suomeksi tuo tekniikkapuoli hallussa, niin olisi helpompaa!

Re: Saksankielinen 110:n korjauskirja

Lähetetty: 13.11.2007 22:03
Kirjoittaja pinpate
Laitoin galleriaan kopion SÄHKÖJOHTOJEN VÄRIMERKINNÖISTÄ jotka pätevät
110:n ja 1200:n johtimiin. Ilmeisesti kaikissa Ladoissa samat värikoodit?

Kaaviot ja käytäntö eivät aina ole yksi-yhteen, joten tarkkana on oltava. Kopioin
värikoodit saksankielisestä 110:n kirjasta ja samat löytyi 1200:n kirjasta.

Re: Saksankielinen 110:n korjauskirja

Lähetetty: 14.11.2007 8:03
Kirjoittaja Lada Scandinavia
Venäjänkielinen korjauskirjassa on kaikki värikuvina ja kuvat vaihe vaiheelta.
Myös sivuja jotain 250. Itselläni on 2105, 2106, 2107, 110. Kirjat Myös on 2101:sen mutta se on mustavalkoinen.
Tarvii tuoda ensi talvena Mobiliaan näytille ja jonkun kirjan voin myydä asevelihintaan.

Re: Saksankielinen 110:n korjauskirja

Lähetetty: 14.11.2007 19:38
Kirjoittaja Jaska HKI
Pärjääkö näillä:
Achtung,häde hoch,svein hund,donnerwetter,Jawolh,kaputt, :lol: :lol:

Re: Saksankielinen 110:n korjauskirja

Lähetetty: 14.11.2007 22:04
Kirjoittaja corona
Kolme on oikein kirjoitettu! Kahta viimeistä voi käyttää, ehkä ensimmäistäkin joskus...

Re: Saksankielinen 110:n korjauskirja

Lähetetty: 15.11.2007 10:41
Kirjoittaja pinpate
Jaska HKI kirjoitti:Pärjääkö näillä:
Achtung,häde hoch,svein hund,donnerwetter,Jawolh,kaputt, :lol: :lol:
Jawohl!!!