Nadezhda vai Nadesha?
Nadezhda vai Nadesha?
Tuli kaverin kanssa pieni väittely... onko VAZ-2120 Nadezhda vain Nadesha? Ite väitin että se on ensin mainittu eli Nadezhda.
kuukle antoi seuraavan: http://geocities.com/MotorCity/Speedway ... z2120.html
- Lada-Jussi
- Viestit: 10249
- Liittynyt: 24.9.2003 17:48
- Paikkakunta: Janakkala
joo eli jos venäläinen kirjoittaa sen "НАДЕЖДА" niin kääntäisin sen juurikin Nadezhda, mutta varmaan makuasia ja jos esim. vienti alkaisi niin tuo voisi jossain maissa kääntyä vaikka miksikä.
Kalinakin kirjoitettaisiin K:lla kun ei venäläisillä tuollaista koona ääntyvää ceetä ole, mutta taitanee lännessäkin olla luonnollisempaa kirjoittaa ceellä eli Kalina.
Moskvitsh merkki samoin on kääntynyt mitä erikoisempiin variitiohin, edellä käytetty olisi minusta suora ja oikea käännös, mutta muistaakseni Elite 1500SL:n perässä lukee Moskvich tai jotain muuta ihmeellistä.
mut siis kiva kuulla että sellaisiakin porukoita löytyy missä tällaisista asioista keskustellaan ihan riitelyyn asti
Kalinakin kirjoitettaisiin K:lla kun ei venäläisillä tuollaista koona ääntyvää ceetä ole, mutta taitanee lännessäkin olla luonnollisempaa kirjoittaa ceellä eli Kalina.
Moskvitsh merkki samoin on kääntynyt mitä erikoisempiin variitiohin, edellä käytetty olisi minusta suora ja oikea käännös, mutta muistaakseni Elite 1500SL:n perässä lukee Moskvich tai jotain muuta ihmeellistä.
mut siis kiva kuulla että sellaisiakin porukoita löytyy missä tällaisista asioista keskustellaan ihan riitelyyn asti

